Các vị bằng hữu có thể chuyển bài thơ dưới đây như cách dịch thơ hoặc dựa trên ý của bài thơ này để phóng tác thành một bài thơ khác đều được . Ý chính của bài thơ các vị sẽ lấy câu nổi tiếng trong bài thơ dưới làm chủ ý : Thiên kim mãi nhất tiếu . Mong nhận được nhiều bài thi của các vị .
Khuyết đề (*)
Triêu lai lâm kính đài ,
Trang bãi độc bồi hồi .
Thiên kim mãi nhất tiếu ,
Nhất triệu khởi năng lai !
Từ Huệ
Từ Huệ con gái của Từ Hiếu Đức đời Đường Thái Tôn , có tài làm thơ từ năm lên tám , được vua Đường mời vào cung làm Tài nhân . Một lần vua nhớ nàng cho triệu đến nàng không đến , vua cả giận toan bắt tội nàng . Nàng dâng bài thơ này lên , Đường Thái Tôn đọc xong không bắt tội nàng nữa .
Dịch nghĩa :
Buổi sớm đến đài kính để trang điểm , trang điểm xong một mình cảm thấy bồi hồi . Ngàn vàng mua một nụ cười , một lần mời há lại đến chăng !
Cuộc thi sẽ kết thúc vào ngày 8/11/2003
Giải thưởng :
Giải Bông Sen Vàng : 1000 lượng + 1 email của Nhanmonquan
Giải Bông Sen Bạc : 700 lượng
Giải Bông Sen Đồng : 500 lượng
Bông Bụp Đỏ : Trừ 50 lượng mỗi bông
Các bài thơ đoạt giải sẽ được Thủy Vân đem vào Thủy Vân Lâu để lưu truyền mãi mãi
Khuyết đề (*)
Triêu lai lâm kính đài ,
Trang bãi độc bồi hồi .
Thiên kim mãi nhất tiếu ,
Nhất triệu khởi năng lai !
Từ Huệ
Từ Huệ con gái của Từ Hiếu Đức đời Đường Thái Tôn , có tài làm thơ từ năm lên tám , được vua Đường mời vào cung làm Tài nhân . Một lần vua nhớ nàng cho triệu đến nàng không đến , vua cả giận toan bắt tội nàng . Nàng dâng bài thơ này lên , Đường Thái Tôn đọc xong không bắt tội nàng nữa .
Dịch nghĩa :
Buổi sớm đến đài kính để trang điểm , trang điểm xong một mình cảm thấy bồi hồi . Ngàn vàng mua một nụ cười , một lần mời há lại đến chăng !
Cuộc thi sẽ kết thúc vào ngày 8/11/2003
Giải thưởng :
Giải Bông Sen Vàng : 1000 lượng + 1 email của Nhanmonquan
Giải Bông Sen Bạc : 700 lượng
Giải Bông Sen Đồng : 500 lượng
Bông Bụp Đỏ : Trừ 50 lượng mỗi bông
Các bài thơ đoạt giải sẽ được Thủy Vân đem vào Thủy Vân Lâu để lưu truyền mãi mãi

Comment