• Nếu bằng hữu muốn bàn thảo chung vui với các cao thủ trong Cốc th́ bằng hữu cần đăng kư danh tánh (bấm vào ḍng "đăng kư danh tánh" để bắt đầu ghi tên gia nhập.

Thông báo

Collapse
No announcement yet.

Bông Sen Vàng 5

Collapse
X
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Bông Sen Vàng 5

    VÔ ĐỀ

    IV

    Tương kiến thời nan biệt diệt nan,
    Đông phong vô lực bách hoa tàn.
    Xuân tàm đáo tử ti phương tận,
    Lạp chúc thành hôi lệ thủy can.
    Hiểu kính đản sầu vân mấn cải,
    Dạ ngâm ưng giác nguyệt quang hàn.
    Bồng lai thử khứ vô đa lộ,
    Thanh điểu ân cần vị thám khan


    Lư Thương Ẩn


    Dịch nghĩa :

    Không đầu đề

    Lúc gặp gỡ nhau đă khó, mà chia tay nhau cũng khó.
    Gió đông không có sức, trăm hoa héo tàn.
    Con tằm xuân đến lúc chết, th́ tơ mới hết;
    Ngọn nến khi thành tro, th́ giọt nến mới khô.
    Soi gương buổi sáng, chỉ buồn là tóc mây thay đổi.
    Ban đêm ngâm thơ, chắc hẳn biết ánh trăng lạnh lẽo.
    Từ đây đi đến núi Bồng Lai, không có nhiều con đường;
    Chim xanh v́ ḿnh ân cần đi trước thăm ḍ.


    - Bồng Lai : tên của một trong ba ngọn núi tiên ở Bột Hải .
    _ Thanh điểu : chim xanh báo tin Tây vương Mẫu đến .

    Tham khảo :
    Mọi người có thể xem qua tiểu sử của tác giả và một số bài thơ khác trong Hán Thi Thủy Các : Lư Thương Ẩn

    Các thí sinh có thể dùng mọi thể thơ: lục bát, song thất lục bát, nguyên thể ...

    Cuộc thi sẽ kết thúc vào thứ ba 9/3/2002
    Nhất đóa phù dung trầm ảnh thủy
    Phiến vân thiên thượng khứ du du
    Băng hàn ngọc kết như minh nguyệt
    Tâm đồng tri kỷ đáo muôn thu

  • #2
    Đương Kim Vô Địch phải ra 1 chiêu trước cho các huynh đệ tỷ muội sợ cái đă ( nhất là lăo Hành Phi, Mộc ác phụ, và gă Ngáo [ cả tiểu lẫn ộp   ] )


    Gặp gỡ, chia tay, quả khó khăn,
    Gió Đông thoảng nhẹ trăm hoa tàn.
    Tằm xuân tơ hết khi duyên tận,
    Nến khô lệ cạn lúc tro tàn.
    Sáng soi gương, tủi thay mây tóc,
    Khuya vịnh thơ, thông lạnh ánh Hằng.
    Bồng Lai đường đến không nhiều lối,
    Hăng cánh chim xanh ứng hỏi han.
    Tiếng thưa như gió thoảng qua ...
    Tiếng mau xầm xập như trời đổ mưa ...

    Comment


    • #3
      cho thi ké với nhé

      Gặp gỡ , chia ly , nợ thế gian
      Gió đông không sức khiến hoa tàn
      Tằm kia đến chết tơ c̣n vướng
      Nến nọ thành tro lệ chửa tan
      Soi kính , sớm mai , sầu tóc bạc
      Ngâm thơ , đêm lạnh , buốt trăng tàn
      Bồng Lai bao nẽo về phương ấy
      Theo cánh chim xanh vượt dặm ngàn
      Last edited by Bach Phong; 08-30-2002, 02:19 AM.

      Comment


      • #4
        H́ h́ đề lần này hay ghê( )

        Hợp trắc trở, chia ḷng đau buốt
        Hoa vỡ tan tiếc nuối gió đông
        Tơ tằm chỉ cạn với hồn
        Nến thành tro lạnh lệ buồn mới khô
        Sáng tự ngắm, sầu cho tóc trắng
        Đêm ngâm thơ, trăng lạnh thấu xương
        Bồng Lai sau trước lẽ thường
        Chim xanh đi trước giọn đường ta theo
        Đao Thanh

        Comment


        • #5
          Khó gặp nhau lại củng khó xa
          Gió đông thổi nhẹ, để hoa tàn
          Tằm xuân đến thác tơ c̣n vướng
          Ngọn nến chưa tàn lệ vẫn rơi
          Sáng soi gương, buồn phai mái tóc
          Đêm ngâm thơ, thấm lạnh trăng ngà
          Bồng lai tới đó đường bao lối !
          Mượn cánh chim xanh dẩn hộ ta
          Last edited by Tieu Dieu Khach; 09-01-2002, 06:08 AM.
          Thế sự thăng trầm quân mạc vấn
          Yên ba thâm xứ hữu ngư châu ....

          Comment


          • #6
            Bạch huynh đệ là người mới mà hăng hái nhập cuộc ... Ma Đao đệ cũng vung đao tự sát ... ư quên ... tự lập ... Huyết Ma đệ cũng văng miểng bốn bề ... Quả đáng khen ... Ai như đàn vịt kia cạp cạp cho đă rồi lẫn trốn mau ghê ... Sợ thua quá mà ... Để Ma Vương này ra một chiêu nữa cho im luôn

            Hội ngộ, chia ly cũng khó khăn
            Không sức gió Đông hoa vẫn tàn.
            Hóa chết tằm xuân tơ tuyệt cạn,
            Thành tro ngọn nến giọt ngừng lăn.
            Sáng ngắm gương buồn mây tóc bạc,
            Tối ngâm thơ lạnh ánh trăng vàng.
            Đi đến Bồng Lai đâu lắm lối,
            Hăm hở chim xanh hỏi dọ đàng.
            Tiếng thưa như gió thoảng qua ...
            Tiếng mau xầm xập như trời đổ mưa ...

            Comment


            • #7
              Thấy Ma Vương huynh xông xáo quá làm TDK đệ củng xào xáo theo luôn, một đi hai trở lại hahaha

              Gặp gở chia ly thật khó khăn
              Gió đông yếu kém để hoa tàn
              Con tằm lúc chết tơ c̣n vướng
              Ngọn nến khi tàn lệ mới ngưng
              Sáng xem gương buồn phai mái tóc
              Đêm vịnh thơ thấy lạnh vầng trăng
              Bồng lai tới đó đường bao nẻo
              Bay trước chim xanh dọ hỏi đường
              Last edited by Tieu Dieu Khach; 08-30-2002, 07:08 AM.
              Thế sự thăng trầm quân mạc vấn
              Yên ba thâm xứ hữu ngư châu ....

              Comment


              • #8
                Hehe b́nh thường Ma Đao chỉ xuất có một chiêu thôi nhưng hôm nay thấy hai vị Ma huynh hăng hái quá nên phá lệ Ma giáo lộng hành, cho bà con im luôn hen

                Chung hợp, chia ly, tim nát tan
                Gió đông lặng lẽ trăm hoa tàn
                Tằm xuân hồn lạc khi tơ tận
                Nến đọng lệ khô lúc nến tàn
                Sáng ngắm gương, sầu cho tóc trắng
                Đêm ngâm thơ, lạnh với trăng ngà
                Bồng Lai tiên cảnh không nhiều lối
                Đi trước chim xanh nhớ hỏi han
                Đao Thanh

                Comment


                • #9
                  T́nh

                  V́ người đẹp, đạp ga luôn, dù sao cũng lỡ rồi

                  Mầm t́nh ấp ủ bỗng phai tàn
                  Gió nhạt hương t́nh hoa vỡ tan
                  Tằm cạn t́nh tơ khi phận hết
                  Nến khô t́nh lệ lúc tro tàn
                  Sáng soi gương, tóc như t́nh lỡ
                  Đêm vịnh thơ, trăng tựa t́nh tàn
                  T́nh đến Bồng Lai chung một lối
                  Chim xanh t́nh đậm hót hỏi han
                  Đao Thanh

                  Comment


                  • #10
                    Tân cốc chủ phu nhân xin dự thi một bài nghen chư vị để xem ḱ thi này lăo hà bá đó có c̣n "chảnh" nữa không . xí ... xí ...

                    Gặp đă khó chia tay càng khó
                    Trăm hoa rơi bởi gió đông tàn
                    Tơ tằm đến chết c̣n mang
                    Mắt khô ḍng lệ , nến tàn tro bay
                    Sáng soi gương sầu vây tóc bạc
                    Đêm ngâm thơ bàng bạc trăng rơi
                    Non Bồng xa mấy ai ơi !
                    Chim xanh dẫn lối , ta về núi kia .

                    Comment


                    • #11


                      Gặp gỡ chia tay cũng khó ngang
                      Gió đông không đủ khắp hoa tàn
                      Tằm xuân tơ dứt đời tằm hết
                      Nến tỏ lệ ngưng kiếp nến tan
                      Soi kính tóc phai buồn sắc đổi
                      Ngâm thơ trăng lạnh tối buông màn
                      Bồng lai tới đó đường bao lối
                      Đi trước chim xanh giúp hỏi han
                      Last edited by hieplu; 09-01-2002, 06:24 PM.

                      Comment


                      • #12
                        Lăo Phó, TD Ma Vương cố lên đừng để người ngoài đọat mất BSV

                        Thấy góa phụ MQA, ư lộn cốc chủ phu nhân vào muốn đoạt BSV của Ma Giáo nên TDK xuất chiêu tiếp nè

                        Gặp gở xa nhau thật khó khăn
                        Gió đông thổi yếu để hoa tàn
                        Tằm xuân đến chết c̣n tơ vướng
                        Ruột nến chưa tàn lệ vẫn tuôn
                        Sáng xem gương buồn thương tóc trắng
                        Đêm ngâm thơ lạnh thấm vầng trăng
                        Bồng lai nơi ấy đường bao lối
                        Bay trước chim xanh hộ giúp ta
                        Thế sự thăng trầm quân mạc vấn
                        Yên ba thâm xứ hữu ngư châu ....

                        Comment


                        • #13
                          Haha ... cuối cùng th́ các cao thủ đă nổi hứng xuất chiêu như giông như gió ... Ngay cả Mộc ác phụ cũng vương vấn kim liên hoa ... Thôi được ... để Ma Vương huynh ra độc chiêu siêu độ các vị một lượt


                          Gặp gỡ chia ly dạ chẳng an,
                          Gió đông nhẹ thoảng tiếc hoa tàn.
                          Tằm xuân hóa kiếp tơ ngừng quyện,
                          Ngọn nến thành tro giọt hết lan.
                          Sáng ngắm gương buồn mây tóc bạc,
                          Đêm ngâm thơ lạnh ánh trăng vàng.
                          Đây đến Bồng Lai đâu lắm lối,
                          Hăm hở chim xanh hỏi dọ đàng.
                          Tiếng thưa như gió thoảng qua ...
                          Tiếng mau xầm xập như trời đổ mưa ...

                          Comment


                          • #14
                            Tại hạ .............. tại hạ .................. tại hạ tên (tên ǵ quên mất rồi ) ........................ tên ............... Đông Tà (run quá) cũng xin gởi 1 bài để thi . Nếu hết Bông Sèn Vàng th́ tại hạ lấy Bông Bụp Đỏ cũng được, miễn sao không phải lấy Ngáo là được rồi


                            Gặp gỡ chia tay sầu muôn vàn
                            Gió đông không sức khiến hoa tàn
                            Tằm xuân khi chết tơ mới hết
                            Ngọn nến khi tàn ngừng phát quang
                            Ban mai sầu năo màu tóc đổi
                            Buổi tối thảnh thơi ngắm trăng vàng
                            Bồng lai tiên cảnh không nhiều lối
                            Chim xanh đi trước để hỏi đàng
                            Nhất nhật bất kiến tam thu hề
                            Phiến vân bay măi sao không về
                            Băng giá ngày xuân ḷng lạnh lẽo
                            Tâm này nhớ măi lời hẹn thề

                            Comment


                            • #15
                              h́h́, sáng tinh mơ nghĩ ra được một bài dịch, thấy quen quen mà không nhớ đă đọc ở đâu, thôi th́ đi đến sau đành dùng lại các vần người ta đă dùng chứ biết làm sao ...


                              Khó gặp sao bằng khó dứt xa
                              Gió Xuân yếu ớt rụng trăm hoa
                              Tằm kia đến thác tơ vương măi
                              Nến nọ thành tro lệ vẫn sa
                              Sớm ngắm, nghe buồn cho tóc bạc
                              Đêm ngâm, thấm lạnh ánh trăng ngà
                              Bồng lai ắt hẳn không nhiều nẻo
                              Dọ lối, chim xanh lọ giúp ta
                              花 無 缺

                              Comment


                              • #16
                                Gặp cũng khó chia xa càng khó
                                Hoa héo tàn thiếu gió đông vui
                                Tằm xuân đến chết tơ rời
                                Nến khi cạn giọt ngọn thời thành tro
                                Tóc mây đổi buồn so gương lược
                                Đêm ngâm thơ cảm được trăng buồn
                                Bồng lai nào có nhiều đường
                                Chim xanh đi trước v́ thương đó mà .

                                Comment


                                • #17
                                  Wow .... Ngáo tuyên bố là ai thắng giải th́ Ngáo theo người đó , thảo nào mà mọi người xuất chiêu liên miên ha . Cho muội tham gia nữa , có ǵ đem Ngáo về giữ nhà

                                  Khó gặp đâu bằng khổ lúc xa
                                  Gió Đông nhẹ thổi úa muôn hoa
                                  Tầm xuân dẫu thác tơ chưa dứt
                                  Ngọn nến dù tàn lệ vẫn sa
                                  Sáng ngắm gương sầu thay mái tóc
                                  Đêm ngâm thơ vịnh lạnh trăng ngà
                                  Bồng Lai chốn ấy nơi đâu nhỉ
                                  Mượn cánh chim xanh tầm lối qua
                                  Nhất đóa phù dung trầm ảnh thủy
                                  Phiến vân thiên thượng khứ du du
                                  Băng hàn ngọc kết như minh nguyệt
                                  Tâm đồng tri kỷ đáo muôn thu

                                  Comment


                                  • #18
                                    Thiện tai, thiện tai... Lăo nạp mất 3 ngày nghỉ để họ chiếm mất tiện nghi rồi......
                                    (không phải lăo bắt trước thơ người khác đâu nhá!!!)

                                    Gian nan khi gặp lại khi xa,
                                    Gió đông nhẹ thổi, sức tàn hoa.
                                    Con tằm, sức kiệt, tơ khôn nhả,
                                    Ngọn nến, tro tàn, lệ khó sa.
                                    Sáng sớm gương soi, sầu tóc bạc,
                                    Đêm thâu ngâm ngợi, lạnh trăng ngà.
                                    Bồng lai chốn ấy, đâu nhiều nẻo,
                                    Chim xanh dẫn lối, chỉ đường ta!
                                    Last edited by Dat ma su to; 09-03-2002, 01:36 AM.
                                    Nhân sinh tự cổ thùy vô tử
                                    Lưu thủ đan tâm chiếu hăn thanh

                                    Comment


                                    • #19
                                      Nhiều quá, loạn "vần" mất rồi !!!
                                      Thất ngôn bát cú, song thất lục bát đủ cả, chỉ thiếu chiêu lục bát này thôi:

                                      Cuộc đời ly hợp gian nan,
                                      Gió đông thổi nhẹ, sức tàn muôn hoa.
                                      Tằm xuân kiệt sức hết tơ,
                                      Nến kia chưa cạn, chưa khô lệ đào
                                      Sớm soi mái tóc, buồn sao?
                                      Ngâm thơ trăng sáng, lạnh vào thấu xương.
                                      Bồng lai hỏi có mấy đường
                                      Chim xanh nhắn nhủ, chỉ đường giúp ta.

                                      (H́ h́ méo mó có hơn không)
                                      Nhân sinh tự cổ thùy vô tử
                                      Lưu thủ đan tâm chiếu hăn thanh

                                      Comment


                                      • #20

                                        Cam go gặp gỡ, khó chia xa,
                                        Yếu ớt gió đông, tàn cánh hoa.
                                        Hóa kiếp tằm xuân, tơ chẳng quyện,
                                        Thành tro ngọn nến, giọt ngừng sa.
                                        Sáng ngắm gương buồn mây tóc bạc,
                                        Đêm ngâm thơ lạnh ánh trăng ngà.
                                        Đây đến Bồng Lai đâu lắm lối,
                                        Hăm hở chim xanh dẫn độ ta.
                                        Tiếng thưa như gió thoảng qua ...
                                        Tiếng mau xầm xập như trời đổ mưa ...

                                        Comment


                                        • #21
                                          Xin mạo muội góp một phần công lực !!!

                                          h́ h́ 8 nhiều quá cung chán nên giờ cũng tập tành làm thơ con cóc coi ,h́ h́ Ma huynh nhiều thơ quá he !!!
                                          Thơ con cóc đây !!!
                                          Phải duyên ba kiếp được tương phùng,
                                          Để rồi xa cách nghĩ mông lung.
                                          Gió Đông heo hắt buồn không thổi,
                                          Trăm hoa ủ rũ dạ nhớ nhung.
                                          Tằm xuân tận lực ḿnh dâng hiến,
                                          Cho măi tàn đời tơ mới ngưng.
                                          Ngọn nến lung linh rồi cũng tắt,
                                          Lệ nến khô khi nến suy cùng.

                                          Ban mai tỉnh giấc ,ta trong gương,
                                          Tóc nay đă bạc thật chán chường .
                                          Đêm về trằn trọc làm thi sĩ,
                                          Trăng kia sắc sáng sao lạnh lùng .
                                          Bồng Lai tiên giới xa vời vợi,
                                          Gian nan khổ cực bấy nhiêu đường ?
                                          Chim xanh tri kỉ nhiều khó nhọc
                                          V́ ta dọ bước thật đáng thương !!!


                                          H́ h́ chắc thơ đệ vừa dài vừa dỡ nhất quá
                                          --------------\||/
                                          --------------|--@___oo
                                          ------/\--/\---/ (__,,,,|
                                          ------)-/^\) ^\/-_)
                                          ------)---/^\/----_)
                                          ------)---_ /--/-_)
                                          --/\--)/\/-||--|-)_)
                                          -<-->------|(,,)-)__)
                                          --||------/----\)___)\
                                          --| \____(------)___)-)___
                                          ---\______(_______;;;___;;;

                                          Comment


                                          • #22
                                            Vô Đề

                                            Biệt ly muôn khó, khó tương phùng
                                            Kiệt sức, hoa tàn oán gió Đông
                                            Đến chết xuân tằm tơ đứt đoạn
                                            Thành tro ngọn nến lệ vơi ḍng
                                            Gương soi buồn sớm đầu phơ bạc
                                            Thơ hứng ngâm đêm trăng lạnh lùng
                                            Đây đến Bồng Lai xa mấy đỗi
                                            Cậy chim dẫn lối giúp ta cùng
                                            Last edited by Tieu Ngao Giang Ho; 09-03-2002, 08:32 PM.
                                            Tam Tương sầu mấn phùng thu sắc
                                            Vạn lư qui tâm đối nguyệt minh

                                            Comment


                                            • #23
                                              Vô Đề

                                              Gặp khó muôn phương, lại khó rời
                                              Gió Đông sức kiệt trăm hoa rơi
                                              Tằm xuân đến chết dây tơ đứt
                                              Ngọn nến thành tro suối lệ vơi
                                              Sáng ngắm gương soi sầu tóc bạc
                                              Đêm ngâm thơ cảm lạnh trăng ngời
                                              Bồng Lai hẳn cách đây dăm nẻo
                                              Ḍ lối, chim xanh nguyện dẫn người
                                              Last edited by Tieu Ngao Giang Ho; 09-03-2002, 08:05 PM.
                                              Tam Tương sầu mấn phùng thu sắc
                                              Vạn lư qui tâm đối nguyệt minh

                                              Comment


                                              • #24
                                                Kết quả cuộc thi !

                                                Ḱ này đề thi ra là một bài thơ khá quen thuộc với mọi người của Lư Thương Ẩn đời Đường . Sau khi cuộc thi chấm dứt , Ban Giám Khảo đă họp ư với nhau nhiều lần và nhận thấy là ḱ này chất lượng cuộc thi đă tăng rơ , có rất nhiều bài thơ chuyển rất hay và nhiều người đă nắm được những luật cơ bản của thơ cổ . Ngáo đại diện Thủy Vân Lâu cảm ơn các bằng hữu đă nhiệt t́nh tham gia , và Ngáo thông báo luôn kết quả cuộc thi

                                                Trước tiên Ngáo xin chia buồn với các vị ham vui là ḱ này giải thưởng Bông Bụp Đỏ không có chủ

                                                Giải thưởng:
                                                Bông Sen Đồng
                                                1 _ HiepLu :

                                                Gặp gỡ chia tay cũng khó ngang
                                                Gió đông không đủ khắp hoa tàn
                                                Tằm xuân tơ dứt đời tằm hết
                                                Nến tỏ lệ ngưng kiếp nến tan
                                                Soi kính tóc phai buồn sắc đổi
                                                Ngâm thơ trăng lạnh tối buông màn
                                                Bồng lai tới đó đường bao lối
                                                Đi trước chim xanh giúp hỏi han
                                                ---
                                                Bài thơ làm đúng luật nhưng lại cứng và chưa chuyển hết được ư của bài thơ
                                                --
                                                2 _ MocQueAnh

                                                Gặp đă khó chia tay càng khó
                                                Trăm hoa rơi bởi gió đông tàn
                                                Tơ tằm đến chết c̣n mang
                                                Mắt khô ḍng lệ , nến tàn tro bay
                                                Sáng soi gương sầu vây tóc bạc
                                                Đêm ngâm thơ bàng bạc trăng rơi
                                                Non Bồng xa mấy ai ơi !
                                                Chim xanh dẫn lối , ta về núi kia
                                                ---
                                                Bài thơ có kết cấu uyển chuyển tuy nhiên đoạn kết hơi xa bài nguyên bản , hy vọng ḱ sau !

                                                Bông Sen Bạc

                                                1 _ TieuNgaoGiangHo

                                                Biệt ly muôn khó, khó tương phùng
                                                Kiệt sức, hoa tàn oán gió Đông
                                                Đến chết xuân tằm tơ đứt đoạn
                                                Thành tro ngọn nến lệ vơi ḍng
                                                Gương soi buồn sớm đầu phơ bạc
                                                Thơ hứng ngâm đêm trăng lạnh lùng
                                                Đây đến Bồng Lai xa mấy đỗi
                                                Cậy chim dẫn lối giúp ta cùng

                                                ----

                                                Bài thơ khúc chiết , tứ thơ chặt chẽ nhưng thiếu hồn , chưa diễn tả được ư nguyên tác

                                                2 _ Tây Độc

                                                Gặp gỡ chia ly dạ chẳng an,
                                                Gió đông nhẹ thoảng tiếc hoa tàn.
                                                Tằm xuân hóa kiếp tơ ngừng quyện,
                                                Ngọn nến thành tro giọt hết lan.
                                                Sáng ngắm gương buồn mây tóc bạc,
                                                Đêm ngâm thơ lạnh ánh trăng vàng.
                                                Đây đến Bồng Lai đâu lắm lối,
                                                Hăm hở chim xanh hỏi dọ đàng.
                                                ----
                                                " Ngọn nến thành tro giọt hết lan " _ Đây là bài thơ chuyển hay , nhưng câu thơ trên làm vô nghĩa ư nguyên tác !
                                                3_ PhoHongTuyet

                                                Chung hợp, chia ly, tim nát tan
                                                Gió đông lặng lẽ trăm hoa tàn
                                                Tằm xuân hồn lạc khi tơ tận
                                                Nến đọng lệ khô lúc nến tàn
                                                Sáng ngắm gương, sầu cho tóc trắng
                                                Đêm ngâm thơ, lạnh với trăng ngà
                                                Bồng Lai tiên cảnh không nhiều lối
                                                Đi trước chim xanh nhớ hỏi han

                                                Bài thơ chuẩn , nhưng lại khô khan , hy vọng ḱ sau !

                                                Bông Sen Vàng

                                                BachPhong

                                                Gặp gỡ , chia ly , nợ thế gian
                                                Gió đông không sức khiến hoa tàn
                                                Tằm kia đến chết tơ c̣n vướng
                                                Nến nọ thành tro lệ chửa tan
                                                Soi kính , sớm mai , sầu tóc bạc
                                                Ngâm thơ , đêm lạnh , buốt trăng tàn
                                                Bồng Lai bao nẽo về phương ấy
                                                Theo cánh chim xanh vượt dặm ngàn

                                                Bài thơ này chưa hẳn là bài thơ hay nhất , nhưng tải được hồn thơ , dịch khá chuẩn ! Mong Bạch huynh đệ tham gia thường xuyên để mọi người được thưởng lăm tài nghệ !

                                                Qua cuộc thi này Thủy Vân Lâu muốn nhắn các bằng hữu yêu thơ hăy tham gia và học hỏi lẫn nhau trên tinh thần Luyện Vơ Đường ! Hẹn gặp lại ở BSV lần thứ 6
                                                Vạn Xuân

                                                Comment

                                                Working...
                                                X