PDA

View Full Version : Thịnh Đường - Thường Kiến



Thủy Vân
11-02-2011, 09:22 PM
Thường Kiến (? - ?)



Thường Kiến người đời Đường, trong thời Khai nguyên đỗ Tiến sĩ Cập đệ. Đến đời Đại Lịch nhận chức úy ở Hu Đài. Thi ca uyên thâm nhiều cảm hứng đặc biệt, chỉ làm quan đến chức Úy ở Hu Đài mà thôi.

Đă có nhiều người cho rằng: " rất đáng tiếc cho tài của thường!"




Theo Đường Thi của Phạm Liễu

Thủy Vân
11-02-2011, 09:37 PM
Túc Vương Xương Linh ẩn cư



Nguyên bản chũ Hán:


宿 王 昌 齡 隱 居


清 溪 深 不 測,
隱處唯孤雲。
松 際 露 微 月,
清 光 猶 為 君。
茅 亭 宿 花 影,
藥 院 滋 苔 紋。
余 亦 謝 時 去,
西 山 鸞 鶴 群。


Phiên âm Hán Việt:


Thanh khê thâm bất trắc,

Ẩn xứ duy cô vân.

Tùng tế lộ vi nguyệt,

Thanh quang do vị quân.

Mao đ́nh túc hoa ảnh,

Dược viện tư đài văn.

Dư diệc tạ thời khứ,

Tây sơn loan hạc [1] quần


Dịch thơ:


Ngủ lại nhà ở ẩn của Vương Xương Linh


Suối trong trong vắt ḷng sâu,

Ẩn cư chỉ thấy một bầu mây bay.

Rừng tùng riêng một cơi này,

Sương rơi hiu hắt trang lay ánh mờ.

Ánh trăng c̣n đó là vua,

Lều tranh một túp hoa lùa ánh trăng

Rêu in nhà thuốc sáng ngần

Ta từ thuở ấy cũng từng ra đi

Miền tây loan nhạn hợp bầy.




Bản dịch Phạm Liễu

------------

1. Loan hạc: Chim Thanh loan và Bạch hạc sống ở cơi tiên (!?) Ở đây nói đến người ở ẩn.